«Осенний Хиганн похож на весенний Хиган» – говорят в
Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой
подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды
правления: день становится длиннее, ночь короче, холода отступают, и постепенно
наступает пора солнечной весны. Все в природе оживает в полную
противоположность дням осеннего Хигана, которые приходятся на День осеннего
равноденствия. Такая математическая точность и в то же время гармония в природе
и стали поводом для образного выражения «осенний Хиган похож на весенний
Хиган».
День весеннего равноденствия – первый весенний праздник в Японии, который, что
удивительно, японцы связывают отнюдь не с уникальным астрономическим явлением,
а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.
Но сначала поговорим о Дне весеннего равноденствия, как этот день и обозначен в
японском календаре. Законодательно день для празднования был установлен в 1948
году. Точную дату дня весеннего равноденствия для следующего года определяет
Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие
небесные измерения и расчеты.
Согласно «Закону о национальных праздниках» в День весеннего равноденствия
вложен и соответствующий «природный» смысл: «Превозносить природу, лелеять
живые существа».
У праздника Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в
эти весенние дни, неизмеримо более длинная история. Буддийское понятие «хиган»
можно перевести как «тот берег» или же «тот мир, куда ушли наши предки, и где
поселились их души». Дни весеннего Хигана начинаются с 17 марта, включают День
весеннего равноденствия и три дня после Дня весеннего равноденствия. До начала
Хигана японцы с особой тщательностью проводят уборку дома, особенно домашнего
алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и
выставляют в алтарь ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут
поклониться могилам своих предков. Предварительно убрав семейную усыпальницу,
омыв каменную плиту и поставив свежие цветы, японцы заказывают молитвы и
исполняют другие ритуальные почести. Многое из буддийского понятия Хиган
приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для
японцев святой на протяжении многих веков.
В дни Хигана особое отношение уделяется еде. Ритуальные
кушанья готовятся исключительно вегетарианские – напоминание о буддийском
запрете убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляется из
бобов, овощей, грибов, корнеплодов, бульоны также готовятся на растительной
основе. На столе обязательно присутствуют и праздничные «инари-суси»,
начиненные смесью вареного риса с морковью, грибами и фасолью.
Традиционные сладости весеннего Хигана – «бота-моти». Небольшие
рисовые колобки (размером примерно с куриное яйцо), покрытые пастой из красных
бобов, сваренной с сахаром, раскупаются в эти дни особенно охотно. Многие
действующие буддийские храмы на протяжении веков хранят особые рецепты
приготовления бота-моти и только в дни весеннего Хигана выпускают небольшую
партию на продажу всем желающим. Хорошо зная традиции, Японцы «охотятся» и
выстаивают очереди за изысканным вкусом и необычной свежестью любимого
лакомства. Каждый японец знает поговорку: «Тана кара бота-моти», что в
дословном переводе означает: «Упало, как бота-моти с полки». Так говорят о
неожиданно выпавшей удаче или нежданно-негаданно посетившем счастье. Не
означает ли это, что японцы настолько любят свое незатейливое рисовое
лакомство?
Невозможно не сказать, что по окончании дней весеннего Хигана сразу же приходит
сезон роскошного и неописуемо красивого цветения сакуры. В этом году зима в
Японии опять была рекордно теплой и бесснежной, в связи с чем синоптики
предвещают, что начало цветения сакуры в среднем начнется на 3-7 дней раньше
обычного. Еще неделя – и бело-розовую волну цветущей сакуры уже невозможно
будет остановить. И японцы от мала до велика, и живущие в Японии иностранцы, и
туристы, приезжающие со всего мира взглянуть на незабываемую картину, будут
шумно праздновать весну.
|